移植STM32上的程序到CH32V203,MRS編譯報錯,“has no member named 'BSRR'; did you mean 'BSHR'?”
請問CH32V203 中有沒有類似STM32中的BRR和BSRR?
移植STM32上的程序到CH32V203,MRS編譯報錯,“has no member named 'BSRR'; did you mean 'BSHR'?”
請問CH32V203 中有沒有類似STM32中的BRR和BSRR?
您好,CH32的寄存器命名方式和STM32不同,這兩個應(yīng)該是指GPIO的端口復位/置位寄存器以及端口復位寄存器,對應(yīng)CH32的命名方式如下圖。具體可參考CH32V203應(yīng)用手冊,手冊下載鏈接如下:
http://www.findthetime.net/downloads/CH32FV2x_V3xRM_PDF.html?
謝謝解答。
是不是可以理解為兩者只是寄存器的名字不同,其它完全一樣?
我找到Keil中的定義:
/**?
? * @brief General Purpose I/O
? */
typedef struct
{
? __IO uint32_t CRL;
? __IO uint32_t CRH;
? __IO uint32_t IDR;
? __IO uint32_t ODR;
? __IO uint32_t BSRR;
? __IO uint32_t BRR;
? __IO uint32_t LCKR;
} GPIO_TypeDef;
MRS中的寫法為:
/* General Purpose I/O */
typedef struct
{
? ? __IO uint32_t CFGLR;
? ? __IO uint32_t CFGHR;
? ? __IO uint32_t INDR;
? ? __IO uint32_t OUTDR;
? ? __IO uint32_t BSHR;
? ? __IO uint32_t BCR;
? ? __IO uint32_t LCKR;
} GPIO_TypeDef;
我只要改一下名字就可以了?
您好,正常應(yīng)該改一下名字就可以的
可以看下我這個帖子,網(wǎng)頁格式有點不兼容,空格顯示為問號. http://www.findthetime.net/bbs/thread-101081-1.html